Escriben desde Manchuria Lino Sánchez Shitong y Lili Lihué Chilali Viuda
de Sánchez Shitong.
© Como ha sido práctica habitual para algunas comunidades de asentamiento tardÃo en nuestra provincia, la numerosa colectividad asiática de Jujuy no perdió contacto con sus orÃgenes orientales. Esto merced a la fluidez que ofrecen las comunicaciones con palomas mensajeras; aunque muchas veces las urpilas enviadas regresaran bumbunas ya crecidas. Tal es el caso de los herederos del establecimiento Chung King, (peña gardeliana, anexo hotel alojamiento, pizzerÃa y gimnasio de box); tintorerÃa Tokio (expertos en manchas post-carnestolendas, clases de apoyo en quÃmica); bar Fong Kong(especialidad en fugu de yusca, sushi de vieja, empanadas y tamales); café Los Dos Chinos (bar y billares, metida por plata, anexo tómbola, dominó, venta de bica y seleccionada); el señor Chino Vilca, filósofo existencialista purmamarqueño, (se dan clases de apoyo en Lógica, FilosofÃa y Oratoria, descuentos para los hinchas del Lobo, damas gratis); Silvia González Ariki (Reiki, imposición de manos a domicilio, descuentos por planilla). Y es justamente a instancias de estos comprovincianos chinito-puneños que pudimos junto a la corresponsal Chilali y al fotógrafo señor Nacho Tito, alias Cutis de Usapuca, arribar a estas tierras a fin de llevar noticias desde las antÃpodas mismas de nuestra Tacita de Plata (¿porcelana?) y cuyos pobladores -para pasmo de muchos jujeños, incluido un servidor- no viven patas para arriba. La primera reseña que deseamos compartir se refiere a la excelente impresión que aquà ha causado el proyecto de ley firmado por un tal âFunyitoâ Tolaba o To-La-Bang y que se orienta a Erradicar el gravamen peyorativo o irónico en expresiones referidas a la milenaria Cultura Oriental. Dicho proyecto establece en su parte resolutiva:
(â¦) prohibir a las regentas, vigilantas, bedeles o tutoras el uso de la expresión âchinita de mierdaâ toda vez que la incriminada incurriere en falta que justificare la locución de marras (sugiere su reemplazo por: pequeña oriental de estiércol / púber extremo-asiática constituida por excremento / infanta mongoloide compuesta de heces); decretar la adopción obligatoria en escuelas estatales del ágil plumÃn junto con la práctica e higiénica tinta china; desgravar la importación de colmillos de elefante, elefantes vivos, tigres asiáticos vivos o embalsamados y osos panda embalsamados o supercongelados; promover el consumo del chinchulÃn e impulsar la investigación tendiente a probar su bajo contenidocolesterolémico; adquirir videos de la serie Kung-Fu con el objeto de estimular en establecimientos pre-escolares y primarios la incorporación curricular del Full- Contact y la rotura de ladrillos/bloques y tablas de cebil, quebracho o quina; acompañar el izamiento o arrÃo de la bandera con el tema Shimauta de Alfredo Caseros.
Todo ello como muestra de buena voluntad y en señal de reconocimiento hacia la milenaria cultura asiática. Junto a esto, no pasaron desapercibidas las declaraciones del presidente de la ONG abocada al seguimiento satelital del Pterodáctilo Barcinensis (Vulgata: âcaranchoâ)y curaca de la comunidad aborigen de Volcán, quien manifestó en carta abierta al Gobierno de China âlas irrebatibles coincidencias que, no obstante mi condición de analfabeto funcional, pude advertir entre vuestra cultura y la Tilián; dado que si uno camina incesantemente partiendo de aquà llega a alguna parte de allá, lo que se puede comprobar cientÃfica y fácilmente con sólo mirar un mapamundi. Motivo por el cual me inclino a pensar que las corrientes migratorias de nuestros ancestros no han tenido mayor vÃnculo con la lengua Kechwa o Aymara que con la China y, dado que nuestro proyecto de consolidación lingüÃstica ha sido rechazado por carecer de conocimientos de ambas lenguas, no tendrÃamos ningún problema en cambiar nuestro interés hacia el aprendizaje del idioma mandarÃn estándar; naturalmente, previo pago de una módica suma imprescindible para cubrir gastos de producción y equipamientoâ. A ello se suma la oferta de la Cooperativa de Tabacos de Jujuy que propuso un beneficioso trueque, hebra por grano, de tabaco por café, junto al beneplácito que produjo la decisión de algunos héroes culturales jujeños por chinifiquizar sus denominaciones de origen, a saber: To-Mang Li-Pang; Tu-Ku-Ta Pang-Song-Si-Yo. En virtud de todo lo anterior y como estos cronistas no podÃan quedar afuera del generalizado esfuerzo por aproximar ambas culturas, quisimos cerrar la nota con un concepto que calificara el estado de nuestra relación con nuestros flamantes socios chinos, asà es que empleamos un adelanto de lo que vislumbramos será la futura lengua, el Espasiático. Las relaciones con China están Com-Pa-Ma-Chong.
Aclaración complementaria: hasta aquà lo que escribió mi desafortunado cónyuge en primeras nupcias, quien luego de concluir la nota fue ultimado por un grupo autodenominado Club Vengadores de Bush, que al parecer no admite el cambio de dirección de nuestras relaciones comerciales a las que calificaron de traicioneras. Por tal motivo es que me vi obligada a tomar concubinato con quien fuera el ejecutor de mi ex cónyuge, aprovechando la oportunidad para solicitarles quieran girarme lo que se me adeuda por viáticos a la ciudad de Nebraska, 8 St. Lilian Chileyly de Donovan.
|